1
00:02:00,720 --> 00:02:05,000
Hurry up, Jan,
Mom will soon be awake!

2
00:02:18,000 --> 00:02:21,960
Look, I found a baby bird!

3
00:02:22,120 --> 00:02:28,440
- It hit itself when it fell out of the nest.
- If it is sick, we kill it.

4
00:02:28,600 --> 00:02:36,000
What are you saying? You have to be kind
towards the sick and try to help them.

5
00:02:37,000 --> 00:02:42,480
We put it back in the nest.
Oops, we forgot mom!

6
00:02:42,640 --> 00:02:46,040
What do you look like?

7
00:02:49,360 --> 00:02:54,440
With a simple tulip
above the meaning line

8
00:02:54,600 --> 00:02:58,640
we have the honor, we have the honor
to congratulate

9
00:02:58,800 --> 00:03:03,000
-Because with a simple tulip...
- Now that's enough.

10
00:03:03,160 --> 00:03:06,320
Have that honor!

11
00:03:07,520 --> 00:03:12,720
- Thanks, little old man.
- Have the honor, darling.

12
00:03:12,880 --> 00:03:16,880
And many happy birthdays!

13
00:03:19,600 --> 00:03:26,960
- Thank you, Tomas. Look at it!
-Shame on you! It's mom who will start.

14
00:03:27,120 --> 00:03:32,520
I'm in a hurry.
I'm going to play ball with the boys.

15
00:03:32,680 --> 00:03:36,280
Come, I'll help you.

16
00:03:38,640 --> 00:03:42,960
- Be so good.
-Thanks. Bye then!

17
00:03:43,120 --> 00:03:46,240
Such a rascal!

18
00:03:46,400 --> 00:03:51,760
It's the tenth time
we celebrate your birthday.

19
00:03:51,920 --> 00:03:56,240
35 years... I'm getting old.

20
00:03:56,400 --> 00:04:00,640
35 is no age for a woman
in our days!

21
00:04:00,800 --> 00:04:05,640
Maybe not.
If you were 43 instead of 33...

22
00:04:05,800 --> 00:04:11,280
- You might get tired of me.
- You know that I love you.

23
00:04:12,360 --> 00:04:14,240
Ouch!

24
00:04:14,400 --> 00:04:20,040
Sorry. To me you are
the only woman on earth.

25
00:04:37,400 --> 00:04:42,080
Yes, we say the 17th.

26
00:04:42,240 --> 00:04:47,920
- But during the day.
-On my honor. Thank you dear brother…

27
00:04:48,080 --> 00:04:53,640
- Are you going to Eckert's tonight?
-Certainly. It's Nea's birthday, after all.

28
00:04:53,800 --> 00:05:00,840
- It wasn't Tomas who invited you, was it?
- I don't understand what brother means...

29
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
- So?
- I assure.

30
00:05:06,160 --> 00:05:12,280
Listen, what is it really?
between you and Nea?

31
00:05:13,400 --> 00:05:21,280
Between me and Nea? She was a nurse
with me in the hospital once in a while.

32
00:05:21,440 --> 00:05:27,200
Just that? It doesn't concern me
- that's your business.

33
00:05:27,360 --> 00:05:32,640
- We say the 17th. On the day.
-Certainly!

34
00:05:39,880 --> 00:05:46,880
- Servant! You look tired and down.
- I have difficulty sleeping.

35
00:05:47,040 --> 00:05:52,400
- Are the sleeping pills already finished?
- Yes, unfortunately.

36
00:05:52,560 --> 00:05:58,080
Remind me tonight
then I'll give you another dose.

37
00:05:59,480 --> 00:06:02,120
Goodbye.

38
00:06:05,600 --> 00:06:12,040
Mattsson is right, you look bad.
You've seemed nervous lately.

39
00:06:12,200 --> 00:06:16,680
- Am I mismanaging the work?
-No.

40
00:06:16,840 --> 00:06:22,520
Maybe you work too much.
Considering your health, I mean.

41
00:06:22,680 --> 00:06:28,320
I have gone through these files.
A lot has to be changed.

42
00:06:28,480 --> 00:06:34,200
I'm going to a meeting.
You can come back later.

43
00:06:37,120 --> 00:06:41,880
Much is to be changed in this work...

44
00:06:42,560 --> 00:06:49,880
A lot changes in this life, comes into being
something different than what you imagined.

45
00:06:50,680 --> 00:06:57,240
But one thing remains - it can
the storms of existence do not tear apart:

46
00:06:58,160 --> 00:07:04,640
That is the sincere friendship
between two people.

47
00:07:05,960 --> 00:07:11,840
Out of everyone here tonight, I am the one
had the joy of knowing Nea the longest.

48
00:07:12,000 --> 00:07:18,440
I bless her inflamed
appendix that twelve years ago did–

49
00:07:18,600 --> 00:07:23,600
– that I got her
"under my hands".

50
00:07:23,760 --> 00:07:29,480
It gave me the chance to get her to
stay at the hospital as a nurse.

51
00:07:29,640 --> 00:07:34,880
It was easily arranged
with the qualifications she had.

52
00:07:35,040 --> 00:07:41,600
As happy as I was that time,
as many bitter tears I wept–

53
00:07:41,760 --> 00:07:46,440
– the day Thomas came as a knight...

54
00:07:46,600 --> 00:07:50,520
...and stole her away from me.

55
00:07:50,680 --> 00:07:56,200
He didn't quite make it - Nea's friends
doesn't leave her in the lurch.

56
00:07:56,360 --> 00:08:01,480
We hope
that even in the future she...

57
00:08:01,640 --> 00:08:06,280
...gives a thought to his friends.

58
00:08:06,440 --> 00:08:11,640
Faithfulness should have
some reward.

59
00:08:11,800 --> 00:08:14,680
Not true?

60
00:08:16,240 --> 00:08:22,720
- A fourfold life for Nea!
– HOORAY, HOORAY, HOORAY, HOORAY!

61
00:08:33,680 --> 00:08:41,440
Then I said to the director general:
"Prices are high but whose fault is it?"

62
00:08:41,600 --> 00:08:48,040
The workers of course!
They demand such outrageously high wages–

63
00:08:48,200 --> 00:08:54,040
– thanks to its associations!
The assessor doesn't listen.

64
00:09:01,720 --> 00:09:05,800
-Are you afraid of me?
-Afraid?

65
00:09:05,960 --> 00:09:11,800
You never know... Nea is doing well
who is married to a young man like you.

66
00:09:11,960 --> 00:09:15,240
She might not like it.

67
00:09:15,400 --> 00:09:21,720
- Intelligent and talented boy.
- Thomas, yes. Energetic as hell.

68
00:09:23,000 --> 00:09:28,400
Tomas and I agreed on one thing.
- Don't take it back now.

69
00:09:28,560 --> 00:09:33,120
You will live with Gunnar and me
this summer.

70
00:09:33,280 --> 00:09:37,280
Preferably... If we're not a nuisance.

71
00:09:37,440 --> 00:09:43,840
You should treat yourself to some time off.
When did you take a proper vacation?

72
00:09:44,000 --> 00:09:50,200
- I have neither the time nor the money.
- You can take both parts.

73
00:09:50,360 --> 00:09:55,800
beware,
you may have a collapse.

74
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
We were supposed to go south.

75
00:09:59,600 --> 00:10:06,320
I dare not go that far.
Jan has been so hung up lately.

76
00:10:06,480 --> 00:10:11,600
Nea wants to be close to me
and my patent medicine.

77
00:10:11,760 --> 00:10:16,760
Thanks for the offer!
What will Gunnar say?

78
00:10:16,920 --> 00:10:21,920
- Come, and we'll dance.
- I'll probably dance with my wife.

79
00:10:22,080 --> 00:10:26,080
Dance with Märta. I'm a bit tired...

80
00:10:30,920 --> 00:10:34,840
Now you couldn't escape...

81
00:10:46,920 --> 00:10:52,840
-So...now again?
- I can't stop! I can't!

82
00:10:55,080 --> 00:10:58,960
Yes, my little cunt...

83
00:10:59,120 --> 00:11:03,120
Lucky you get to stay with Palms this summer–

84
00:11:03,280 --> 00:11:08,680
- so that you are close to me
and "paradise".

85
00:11:34,600 --> 00:11:40,600
- Jump in, Gunnar!
- Well, it has to be. It seems cold.

86
00:11:40,760 --> 00:11:46,680
- I feel a little cold.
-Pot! Look how good Jan is.

87
00:11:46,840 --> 00:11:52,480
- I will teach you to swim underwater.
- I'm going to save lives with Aunt Märta.

88
00:11:52,640 --> 00:11:56,640
Come, I'll show you. Turn around.

89
00:11:56,800 --> 00:12:01,880
You take a steady hold...
Lie on your back.

90
00:12:04,000 --> 00:12:06,520
Yuk!

91
00:12:08,360 --> 00:12:14,160
Hurry up, it's very late!
Nea is waiting with dinner.

92
00:12:18,600 --> 00:12:21,600
Hurry up.

93
00:12:46,000 --> 00:12:49,560
Thomas - wait!

94
00:14:35,080 --> 00:14:38,600
Whoa, now we're going to town!

95
00:14:38,760 --> 00:14:43,680
- The holiday has gone quickly.
- You will come out again on Saturday.

96
00:14:43,840 --> 00:14:48,880
- I should probably come along.
- You must take care of yourself, said the doctor.

97
00:14:49,040 --> 00:14:54,280
-And you can't leave Nea and me.
- I also have to go in...

98
00:14:54,440 --> 00:15:00,200
What are you going to do in town?
You can come in with me next week.

99
00:15:00,360 --> 00:15:05,080
-It's not that urgent, is it?
- Well, Jan has a toothache...

100
00:15:05,240 --> 00:15:10,320
-Should Jan come along?
- It's clear.

101
00:15:10,480 --> 00:15:14,600
There are no dentists out here.
/BOAT OUTLET/

102
00:15:14,760 --> 00:15:19,880
Now the boat is coming.
You better hurry.

103
00:15:31,040 --> 00:15:34,520
Hello, hello!

104
00:15:38,160 --> 00:15:40,680
Goodbye!

105
00:16:05,400 --> 00:16:10,040
-Help! Thomas, help!
-What is it?

106
00:16:10,200 --> 00:16:14,000
Tomas – a snake!

107
00:16:15,760 --> 00:16:18,760
Did you find it?

108
00:16:18,920 --> 00:16:23,480
-No.
- Then it has left.

109
00:16:23,640 --> 00:16:29,120
You are wet!
Lie here and dry.

110
00:16:45,360 --> 00:16:48,360
Let it be.

111
00:16:49,920 --> 00:16:53,600
Tell me where it tickles the most...

112
00:16:54,880 --> 00:16:58,640
...who you think of.

113
00:17:03,320 --> 00:17:07,480
You... You, Tomas...

114
00:17:55,360 --> 00:18:01,000
Are you up already, honey?
Where are you going?

115
00:18:03,000 --> 00:18:08,680
- I'm going to meet Nea.
- She probably won't come today. Come on.

116
00:18:09,760 --> 00:18:13,760
Märta, we need to discuss...

117
00:18:13,920 --> 00:18:18,960
Me and Nea have been married for ten years
and we have Jan.

118
00:18:19,120 --> 00:18:24,480
- I can't get divorced.
-Who has talked about divorce?

119
00:18:24,640 --> 00:18:31,320
- We can continue like this...
- It has to be one or the other.

120
00:18:31,480 --> 00:18:37,080
Nea is a good wife.
She has the right to demand honesty.

121
00:18:38,120 --> 00:18:45,880
You make Nea a saint.
She probably has her faults. Quite difficult.

122
00:18:46,040 --> 00:18:52,560
- What do you mean?
-Don't try. You probably know...

123
00:18:52,720 --> 00:18:57,960
- Nea is a morphine addict. Didn't you know?
- You lie!

124
00:18:58,120 --> 00:19:03,880
I have seen her take a syringe. Think
you she went to town for Jan's sake?

125
00:19:04,040 --> 00:19:09,080
Beautiful motherly love!
She needs to get some morphine!

126
00:19:09,240 --> 00:19:14,200
You are lying! Take back what you said!

127
00:19:14,360 --> 00:19:21,160
Tomas, don't look at me like that. Me
love you I only want your best.

128
00:19:21,320 --> 00:19:26,440
- Nea is just a poor sinner.
-Cursed ass!

129
00:19:26,600 --> 00:19:32,480
You signed up with Nea to get
me. And now you are slandering her!

130
00:19:32,640 --> 00:19:38,200
You think I'm lying. No where
morphinist long before you met.

131
00:19:38,360 --> 00:19:40,960
Shut up!

132
00:19:41,560 --> 00:19:47,440
Tomas...! Don't go, I didn't mean to
what i said! I love you!

133
00:19:49,760 --> 00:19:53,640
Well, blame yourself then!

134
00:21:24,120 --> 00:21:27,080
Thomas?

135
00:21:31,120 --> 00:21:38,240
Are you in town? I'm going to have dinner-
the boat out. Jan will probably be here soon.

136
00:21:38,400 --> 00:21:43,840
Has something happened?
You look so weird. Thomas?

137
00:21:46,320 --> 00:21:51,880
No?
Is this the one you're going to pick up?

138
00:21:53,560 --> 00:22:00,360
– What... you mean?
- You know that. I want to talk to you.

139
00:22:00,520 --> 00:22:06,440
Come, let me speak to you. How
how long have you been doing this?

140
00:22:06,600 --> 00:22:13,880
Don't you know how dangerous it is?
As a nurse you should understand that.

141
00:22:14,040 --> 00:22:20,120
- I can't help it! Sorry!
-Don't cry. Don't cry now.

142
00:22:20,280 --> 00:22:23,840
look at me

143
00:22:24,000 --> 00:22:29,320
-Swear that you stop the morphine.
- Yes, I swear.

144
00:22:29,480 --> 00:22:35,480
Good. If it happens again, send
I you to hospital. Do you understand?

145
00:22:35,640 --> 00:22:39,360
Then we won't talk about it anymore.

146
00:23:10,760 --> 00:23:16,080
Welcome, dear Plutten!
I have longed for you!

147
00:23:16,240 --> 00:23:21,000
Me too. My beloved girl!

148
00:23:29,920 --> 00:23:37,200
Well...so beautiful! Thank you, beloved
The plutonium. You are so wonderfully kind!

149
00:23:37,360 --> 00:23:41,400
I'm glad you like it.

150
00:23:45,280 --> 00:23:50,280
What has happened? Huh? Where is Thomas?

151
00:23:51,520 --> 00:23:56,560
- Is he bathing?
- Thomas has...

152
00:23:56,720 --> 00:24:03,240
-Has he been unpleasant to you?
-Yes. I had to drive him away.

153
00:24:03,400 --> 00:24:09,960
Such a lump! He is my guest, but when
I turn my back on... Damn you!

154
00:24:10,120 --> 00:24:16,920
But he will get it again! I have
my means. He will experience that.

155
00:24:22,720 --> 00:24:27,640
Here you have made a mistake.
Here is the error and here...

156
00:24:27,800 --> 00:24:33,320
- The line-up will be to hell with.
- Yes, I have made a small mistake.

157
00:24:33,480 --> 00:24:38,480
A small error?
It's not the first time...

158
00:24:38,640 --> 00:24:44,240
- I have not done this work.
- As head of department, you are responsible.

159
00:24:44,400 --> 00:24:50,240
Certainly. I've had a lot to do
so I haven't had time to review everything.

160
00:24:50,400 --> 00:24:57,560
-If the work here is too burdensome...
- No, then! This shall not be repeated.

161
00:24:57,720 --> 00:25:02,040
I hope so - for your own sake.

162
00:25:12,280 --> 00:25:15,080
Jan...

163
00:25:15,240 --> 00:25:22,120
– Jan! Help me set the table.
- It's girly.

164
00:25:22,280 --> 00:25:27,920
- Aunt Margit can do that.
-Aunt Margit is off today.

165
00:25:28,080 --> 00:25:33,120
- I guess I will, then.
- Thank you, that was kind.

166
00:25:33,280 --> 00:25:36,920
Look, here comes dad!

167
00:25:44,880 --> 00:25:49,440
-Hello, dad!
– Hello, little old man!

168
00:25:49,600 --> 00:25:55,600
-Are you sad?
- Dad has worries.

169
00:25:55,760 --> 00:26:01,680
- But you are too young to understand.
-Dad is sorry, mom!

170
00:26:01,840 --> 00:26:08,200
- Has something happened?
- Palm wants to make life miserable for me.

171
00:26:08,360 --> 00:26:14,560
Oh, don't think about him!
Guess what we're having for dinner.

172
00:26:14,720 --> 00:26:19,080
-Lamb chop?
-One more time.

173
00:26:19,240 --> 00:26:24,760
-Sailor steak?
– Gravel salmon.

174
00:26:24,920 --> 00:26:31,760
-Fish! Just a bunch of bones.
- There are no bones in gravlax.

175
00:26:31,920 --> 00:26:35,080
So. Yes, then so.

176
00:26:35,240 --> 00:26:40,400
Now we're going to surprise mom
with Rhine wine.

177
00:26:40,560 --> 00:26:44,720
-Good! Then I get some too.
-Yes.

178
00:26:48,520 --> 00:26:52,360
Listen, what do you two have going for you?

179
00:26:56,760 --> 00:27:01,000
-Bowl.
-Bowl.

180
00:27:05,880 --> 00:27:11,400
When you are so cute and happy
I forget all the boring things.

181
00:27:11,560 --> 00:27:15,120
If we were to sit...

182
00:27:19,280 --> 00:27:25,040
- Good, then you know what to do.
- Yes, although it's five o'clock now...

183
00:27:25,200 --> 00:27:31,000
Already?
Then we can take it tomorrow morning.

184
00:27:31,160 --> 00:27:36,920
Eckert! Are you accusing me?
for negligence in service?

185
00:27:37,080 --> 00:27:43,520
- Accusing...? I don't understand...
- No, you don't understand anything.

186
00:27:43,680 --> 00:27:48,840
Come into my room at once.
Right away, I said!

187
00:27:53,680 --> 00:27:57,680
Not so rewarding
to be a plate licker.

188
00:27:57,840 --> 00:28:02,960
-Sometimes you lick the wrong plate...
- Exactly that. Good afternoon!

189
00:28:03,120 --> 00:28:10,040
I don't recognize you.
You used to work great, but now...!

190
00:28:10,200 --> 00:28:15,600
- But I...
- Don't interrupt me. You are careless!

191
00:28:15,760 --> 00:28:21,520
Work doesn't seem to interest you.
Then you try to blame me!

192
00:28:21,680 --> 00:28:26,040
-Like this contract proposal...
- I said...

193
00:28:26,200 --> 00:28:31,960
It doesn't matter what you said
- it was me they scolded.

194
00:28:33,920 --> 00:28:41,280
Do you think I'm taking it too hard?
I am your friend and wish you well.

195
00:28:41,440 --> 00:28:46,960
You have seemed nervous and down
lately.

196
00:28:47,120 --> 00:28:53,520
- If you want to take a leave of absence, then...
- Thanks, but I don't need that.

197
00:28:53,680 --> 00:28:57,480
As you wish. But blame yourself.

198
00:29:20,680 --> 00:29:24,840
Is that you, honey? What time is it?

199
00:29:25,000 --> 00:29:31,080
-So much? Where have you been?
-At Palms.

200
00:29:31,240 --> 00:29:37,240
- Now again? You were there recently.
- You clash with all the people!

201
00:29:37,400 --> 00:29:44,480
It's almost morbid! So nice
we had when we hung out with Palms!

202
00:29:46,720 --> 00:29:52,320
You... We invite them here.
Then you and Gunnar can reconcile.

203
00:29:52,480 --> 00:29:57,840
It would be good for your work.
Gunnar is a dangerous enemy.

204
00:29:58,000 --> 00:30:03,560
-Never!
-Well. You are ruining everything for yourself!

205
00:30:03,720 --> 00:30:09,200
- You are so righteous and nervous!
- I have had a lot to do.

206
00:30:09,360 --> 00:30:16,240
Shucks! I'm not going to be unfriended
Martha. She is my best friend.

207
00:30:16,400 --> 00:30:21,520
-Don't trust her too much.
-Don't talk bad about my friends!

208
00:30:21,680 --> 00:30:25,960
I can't sleep - I'm hungry.

209
00:30:26,120 --> 00:30:31,680
- Shall I spread some sandwiches?
-Yes please. With lots of cheese on it.

210
00:30:45,760 --> 00:30:53,720
Dad! Dad, look! I found
a funny thing in mom's bag.

211
00:30:53,880 --> 00:30:57,760
Do you rummage through mom's bag?

212
00:31:03,960 --> 00:31:09,600
-Why are you looking at me like that?
- Go to bed, Jan. Immediately!

213
00:31:09,760 --> 00:31:14,880
I would have a sandwich!
I can't sleep!

214
00:31:15,040 --> 00:31:18,440
Now do as dad says.

215
00:31:23,640 --> 00:31:28,480
- Where is Jan?
- Come, I want to talk to you.

216
00:31:28,640 --> 00:31:33,640
- Come here!
- Such a tone!

217
00:31:36,520 --> 00:31:40,520
-Well, what...
- You have used morphine again.

218
00:31:40,680 --> 00:31:45,360
- That's a lie!
- It serves no purpose.

219
00:31:45,520 --> 00:31:51,120
- It's not that dangerous, is it?
- You promised not to!

220
00:31:51,280 --> 00:31:56,760
- It was only once. I swear!
- I can never trust you again.

221
00:31:56,920 --> 00:32:03,320
- You have to go to hospital.
-No! Then everyone will know. I swear!

222
00:32:03,480 --> 00:32:07,400
Where did you get that from? Don't lie!

223
00:32:07,560 --> 00:32:14,000
You tormentor! Why are you tormenting me?
Because YOU are sick.

224
00:32:14,160 --> 00:32:19,960
You're going to the hospital! Yes, it is!
You're going to the hospital, not me!

225
00:32:22,600 --> 00:32:28,080
You beat me. You shouldn't
have to do it again.

226
00:32:30,240 --> 00:32:34,720
Sorry!
But what should I do with you?!

227
00:32:34,880 --> 00:32:39,600
- I won't bother you anymore.
- We don't talk about it now.

228
00:32:39,760 --> 00:32:45,080
I'm traveling tomorrow.
When I get home, we'll talk.

229
00:32:59,560 --> 00:33:03,080
Miss, may I pay!

230
00:33:59,960 --> 00:34:07,400
Good day, dear brother! Sorry that I
pressing in, but the door was open.

231
00:34:07,560 --> 00:34:14,120
I was lucky to meet you
at home. Well, how is it?

232
00:34:14,280 --> 00:34:19,280
A little bad with the nerves
have i heard...

233
00:34:19,440 --> 00:34:25,960
- What do you want?
- I am coming on behalf of the office.

234
00:34:26,120 --> 00:34:33,200
Your superiors asked me to urge you
to take a period of leave.

235
00:34:33,360 --> 00:34:38,160
- I don't need a leave of absence!
- Yes, very well.

236
00:34:38,320 --> 00:34:45,120
You look bad. Completely destroyed.
How about sleep?

237
00:34:46,160 --> 00:34:51,480
-Badly!
- Yes, it shows.

238
00:34:51,640 --> 00:34:57,240
–Other nervous symptoms? Dizziness...?
-No!

239
00:34:57,400 --> 00:35:03,560
I'm just asking. I will prescribe you
three months' leave–

240
00:35:03,720 --> 00:35:07,560
- so that you can rest properly.

241
00:35:07,720 --> 00:35:13,680
-If I refuse to take leave, then?
- You will probably be forced to do so badly.

242
00:35:13,840 --> 00:35:20,760
If you want to avoid other actions
which are not quite so pleasant...

243
00:35:22,240 --> 00:35:28,400
- I will think about it.
-Good. Now I won't disturb anymore.

244
00:35:33,360 --> 00:35:36,360
Farewell to you!

245
00:35:38,400 --> 00:35:42,000
/KNOCK/
Come in.

246
00:35:43,640 --> 00:35:49,360
- You wanted to talk to me.
- Good day, dear brother. How are you?

247
00:35:49,520 --> 00:35:56,240
I am reading Dr. Mattsson's certificate.
It applies to you.

248
00:35:56,400 --> 00:36:02,600
It is regrettable, but Mattsson believes
that you suffer from epilepsy–

249
00:36:02,760 --> 00:36:08,640
– with psychological changes,
and is incapable of orderly work.

250
00:36:08,800 --> 00:36:16,280
What are you saying?
He was talking about...that I would...

251
00:36:16,440 --> 00:36:22,240
Take leave, yes. Unfortunately, he seems
not consider it sufficient.

252
00:36:22,400 --> 00:36:27,960
He proposes to you forever
relieved from service...

253
00:36:28,120 --> 00:36:32,120
...with early retirement of course.

254
00:36:32,280 --> 00:36:36,160
But why? Why?!

255
00:36:36,320 --> 00:36:40,320
Well, I can't answer that question.

256
00:36:40,480 --> 00:36:46,000
Nea has told you that she saw you get
an epileptic seizure.

257
00:36:46,160 --> 00:36:52,080
Mattsson thinks it was due to
your psychic constitution.

258
00:36:52,240 --> 00:36:56,640
Mattsson takes the certificate
on his medical responsibility.

259
00:36:56,800 --> 00:37:02,760
So you've sent Mattsson on me!
Coward puke, I'm not going to hit you.

260
00:37:02,920 --> 00:37:08,040
But maybe we'll meet another time
- and then, you devil!

261
00:37:37,120 --> 00:37:42,560
-Thanks.
- He doesn't even say hello.

262
00:37:42,720 --> 00:37:49,360
- Of course, he is a little down right now.
-As you make your bed, you get to lie down.

263
00:38:11,520 --> 00:38:15,520
Where is Nea?
Where have you made of my wife?

264
00:38:15,680 --> 00:38:21,440
Quiet! She has applied to my house
because you abused her.

265
00:38:21,600 --> 00:38:27,000
- She wants a divorce. I understand that.
- You lie!

266
00:38:27,160 --> 00:38:32,840
She's the one who... Can I
come to your house and talk to Nea?

267
00:38:33,000 --> 00:38:40,640
No. Nea doesn't want to see you.
Contact her lawyer.

268
00:38:40,800 --> 00:38:46,160
Are you trying to get in on me,
is it a breach of domestic peace.

269
00:38:46,320 --> 00:38:51,720
-Cowardly ass! You are behind this!
-Fuck off!

270
00:38:51,880 --> 00:38:57,160
- Mr. Eckert can calm down...
- Go to hell!

271
00:38:57,320 --> 00:39:01,560
Don't touch me! I go voluntarily.

272
00:39:03,920 --> 00:39:07,840
He is completely insane...

273
00:39:08,000 --> 00:39:13,720
Well, it might not be
some stupid diagnosis.

274
00:39:38,560 --> 00:39:42,040
/PHONE SIGNAL/

275
00:39:48,240 --> 00:39:54,120
Linton. Yes?
What's that pulse, sister?

276
00:39:55,200 --> 00:40:01,280
Sleeping pills poisoning. Only he didn't
get pneumonia. I'm coming.

277
00:40:24,600 --> 00:40:29,680
I want to be in peace!
I want to die in peace!

278
00:40:31,680 --> 00:40:35,640
He must have taken quite a dose.

279
00:40:35,800 --> 00:40:39,560
Kill yourself for a lady hour!

280
00:40:39,720 --> 00:40:45,640
- Maybe he was in love with her.
- Let me die. I want to die, I say.

281
00:40:45,800 --> 00:40:49,400
Don't you hear?! I want to die!

282
00:40:49,560 --> 00:40:55,480
- Why can't I die?
- What should I do, doctor?

283
00:40:55,640 --> 00:41:01,240
Why can't you die? Well, you!
In our orderly society–

284
00:41:01,400 --> 00:41:07,280
-one must ask permission to die.
Otherwise you end up behind bars.

285
00:41:07,440 --> 00:41:13,160
It is my duty to save your life,
although you won't thank me.

286
00:41:15,040 --> 00:41:20,840
Call me if necessary. We give
give him another injection in an hour.

287
00:41:21,000 --> 00:41:23,800
Yes, the doctor.

288
00:41:39,720 --> 00:41:43,640
Nea, Nea...don't leave me!

289
00:42:06,800 --> 00:42:10,800
Dude, you look at it - now you're awake!

290
00:42:10,960 --> 00:42:15,560
I had almost given up hope
about you.

291
00:42:15,720 --> 00:42:21,080
-Who are you?
- Sister Karin.

292
00:42:21,240 --> 00:42:26,960
-Where am I?
-At a... At a nerve clinic.

293
00:42:29,440 --> 00:42:35,480
No...this is not a nerve clinic.
It's a madhouse!

294
00:42:36,880 --> 00:42:39,920
What are you up to?!

295
00:42:46,880 --> 00:42:52,320
Here you see a typical example
on alcoholic hallucinosis.

296
00:42:52,480 --> 00:42:58,840
The patient is hallucinating. He sees
the room full of fine silver threads–

297
00:42:59,000 --> 00:43:05,040
–which he doesn't want to destroy. Therefore
He gently moved them aside.

298
00:43:05,200 --> 00:43:10,040
- What is this?
-A deck of cards.

299
00:43:11,360 --> 00:43:15,040
What did I just show you?

300
00:43:19,920 --> 00:43:23,640
I don't remember, Doctor.

301
00:43:28,920 --> 00:43:34,400
- I don't remember!
- You see that the short-term memory is gone.

302
00:43:34,560 --> 00:43:38,680
Unfortunately it won't come back.

303
00:43:39,560 --> 00:43:47,400
- Well, how are things today?
- Well, you don't know how it is?

304
00:43:47,560 --> 00:43:53,440
How can you keep people locked up like you
don't know anything about?! Criminals!

305
00:43:53,600 --> 00:43:59,920
You will be punished! Just wait
- I will let you hang...

306
00:44:01,840 --> 00:44:07,720
Jesus would have been interned about you
was with when he drove out the moons.

307
00:44:08,680 --> 00:44:14,480
- What masterpiece is Johansson doing?
- I lubricate the airplane every Friday!

308
00:44:14,640 --> 00:44:18,040
Don't bother me with stupid questions!

309
00:44:18,200 --> 00:44:23,760
Tomorrow I pick up 50,000 girls
which I need on Saturday night.

310
00:44:23,920 --> 00:44:29,520
Requisition the same number of locomotives
for the transport! Hurry up!

311
00:44:29,680 --> 00:44:35,480
Every minute that goes by I'm losing
1 million billion dollars and kroner!

312
00:44:35,640 --> 00:44:41,360
For the rest, you are dismissed.
You can go - right away!

313
00:44:42,480 --> 00:44:46,040
Cerebral syphilis – in the final stage.

314
00:44:46,200 --> 00:44:51,560
Quite unusual nowadays
since we received malaria treatment.

315
00:44:51,720 --> 00:44:56,840
- Have you had coffee and liqueur today?
-No.

316
00:44:57,000 --> 00:45:03,440
Have you slept well? The environment is
a little strange, but you get used to it.

317
00:45:03,600 --> 00:45:07,480
Hagman has calmed down.

318
00:45:10,320 --> 00:45:14,440
- So Hagman has calmed down?
-Yes.

319
00:45:14,600 --> 00:45:20,240
I've been working for a whole week
to keep the "whites" away.

320
00:45:20,400 --> 00:45:26,000
If an unaccountable medicine man is allowed to give
Mr. Chief Medical Officer a piece of advice...

321
00:45:26,160 --> 00:45:31,880
Reduce congestion here on the "storm"
and move me to the calm on the 2nd.

322
00:45:32,040 --> 00:45:37,600
- Do we have room there?
-Yes. Mr. Eckert has been moved here.

323
00:45:37,760 --> 00:45:41,960
-Where did you put him?
-In isolation room.

324
00:46:01,160 --> 00:46:06,880
Well, is it clear to Mr. Eckert?
You feel calmer, don't you?

325
00:46:07,040 --> 00:46:13,360
Doctor, I want out of here.
Listen - let me out of here!

326
00:46:14,280 --> 00:46:19,440
Of course you should get out of here
– when you are healthy.

327
00:46:19,600 --> 00:46:25,240
Doctor, I'm healthy but I have
enemies. They've locked me in here!

328
00:46:25,400 --> 00:46:30,000
I'm not insane! The Doctor!

329
00:46:30,160 --> 00:46:35,400
– The doctor!
- Persecution mania. "Enemies"...!

330
00:46:35,560 --> 00:46:41,280
Typical paranoia. But it can
be something behind the crazy idea...

331
00:46:41,440 --> 00:46:46,480
There may be a core
of reality.

332
00:46:46,640 --> 00:46:52,640
But as far as Mr. Eckert is concerned
we also have a suicide attempt.

333
00:46:52,800 --> 00:46:59,640
-Shouldn't he still be moved to the 2nd?
-Excluded! He is dangerous.

334
00:46:59,800 --> 00:47:06,280
He assaulted the assessor. And mis-
acted the wife, according to Mattsson.

335
00:47:25,720 --> 00:47:29,520
If you look at it - it's going well!

336
00:47:30,600 --> 00:47:36,000
Sister Karin? It was nice
of sister to visit me.

337
00:47:36,160 --> 00:47:41,160
-How does it feel to be on your feet?
- A little wobbly.

338
00:47:41,320 --> 00:47:47,680
No wonder! Hurry up now, and get
you come back to my department.

339
00:47:49,080 --> 00:47:55,280
- Go to the day room, and I'll make the bed.
- Thank you, sister is really kind.

340
00:47:55,440 --> 00:48:00,560
You are my favorite patient.
Didn't you know that?

341
00:48:00,720 --> 00:48:04,440
Then I have to try to be obedient.

342
00:49:30,520 --> 00:49:34,200
Come now if you want food.

343
00:49:41,720 --> 00:49:45,720
-No!
-Don't argue now!

344
00:49:46,440 --> 00:49:49,320
Sit here!

345
00:49:50,920 --> 00:49:57,120
Don't be afraid, they are not that dangerous.
Hagman, chronic alcoholic.

346
00:49:57,280 --> 00:50:03,800
First time here? Fourth
for me. I'm going here on my own–

347
00:50:03,960 --> 00:50:09,720
-when the depression comes. Although I
is not on the "storm", but on the 2nd.

348
00:50:09,880 --> 00:50:13,280
But why are you here?

349
00:50:13,440 --> 00:50:17,280
It's a terrible mistake.

350
00:50:17,440 --> 00:50:23,480
Boy, it always is. Everyone here
saying they are here by mistake.

351
00:50:23,640 --> 00:50:30,360
You can only resign.
Karling has your life in his fat hand.

352
00:50:31,400 --> 00:50:37,240
The worst thing is neither the environment, the food
or the locked doors…

353
00:50:37,400 --> 00:50:44,760
...without the loneliness. You are nowhere
as lonely as in a mental asylum.

354
00:50:44,920 --> 00:50:48,480
Good God, bless the food!

355
00:50:50,280 --> 00:50:53,600
It's terrible...!

356
00:50:53,760 --> 00:50:59,000
Remember: don't eat the food.
Not eating the food.

357
00:50:59,160 --> 00:51:02,160
Not eat...

358
00:51:04,840 --> 00:51:11,000
"The darling against the current", he is called.
He always does the opposite of what they say.

359
00:51:19,400 --> 00:51:22,760
Then it was just this.

360
00:51:22,920 --> 00:51:27,240
- Do you have the address?
– Varvsgatan 4.

361
00:51:27,400 --> 00:51:32,760
Goodbye
Thank you for being so kind.

362
00:51:33,480 --> 00:51:36,280
Goodbye, Nea.

363
00:51:39,200 --> 00:51:44,760
Don't worry about Tomas' pension.
It will be sent to your new address.

364
00:51:51,240 --> 00:51:55,200
Good luck in the new floor!

365
00:52:01,480 --> 00:52:07,840
- Shall we go to dad now?
- Dad is ill and must be at peace.

366
00:52:08,000 --> 00:52:13,000
I want to go to dad! Please mom!

367
00:52:13,680 --> 00:52:18,840
It's a shame about Nea.
The morphine kills her.

368
00:52:19,000 --> 00:52:23,440
- It's more a shame about him.
-Not at all!

369
00:52:23,600 --> 00:52:29,000
- He receives good care, says Mattsson.
- It was just the right one!

370
00:52:29,160 --> 00:52:36,040
Are you not satisfied?
You've always wanted it yourself.

371
00:52:36,200 --> 00:52:42,000
A man like Tomas should sit
locked up, but someone like you...!

372
00:52:43,000 --> 00:52:48,640
Yes, but you...you loathe him.
He insulted you…

373
00:52:48,800 --> 00:52:54,200
- He was unpleasant to you.
-Unpleasant?

374
00:52:54,360 --> 00:53:00,120
If only once you could be
unpleasant in the same way as him!

375
00:53:03,200 --> 00:53:09,200
He deserves it
- he would love to have it! All of it!

376
00:53:30,600 --> 00:53:36,160
- Karlsson looks so happy.
- I can go home! I am healthy.

377
00:53:36,320 --> 00:53:39,680
- Good luck.
-Thanks.

378
00:53:40,520 --> 00:53:46,120
- There you see someone who came out of here.
-Next.

379
00:53:48,120 --> 00:53:51,720
Take it easy, you'll be fine.

380
00:53:58,880 --> 00:54:02,720
Come forward, and we'll see you.

381
00:54:06,280 --> 00:54:12,480
If you look at it, you look crazy.
Please sit down.

382
00:54:24,400 --> 00:54:30,920
- The doctor knows my history.
-Yes. We don't take anyone in without further ado.

383
00:54:31,080 --> 00:54:38,040
- We have Dr. Mattsson's report.
- Not everything is in a medical report.

384
00:54:38,200 --> 00:54:41,280
Your enemies?

385
00:54:41,440 --> 00:54:47,160
They have worked to get me here. They
haunts me at work and at home.

386
00:54:47,320 --> 00:54:54,520
Isn't that a bit of imagination? So many
A man cannot have enemies, can he?

387
00:54:54,680 --> 00:55:02,600
Yes. I had a nervous breakdown, but should
yet not be deprived of my livelihood?

388
00:55:02,760 --> 00:55:08,840
A civil servant may be ill in
five years before his early retirement.

389
00:55:09,000 --> 00:55:14,520
15 years of impeccable service
speaks in my favor.

390
00:55:16,720 --> 00:55:22,480
Yes... Then it's the best
that you tell everything from the beginning.

391
00:55:24,360 --> 00:55:27,840
It started several years ago.

392
00:55:28,000 --> 00:55:33,680
Already at an early stage showed
it turns out that assessor Palm, my boss–

393
00:55:33,840 --> 00:55:40,120
- would not last
the attitude that...that...

394
00:55:41,200 --> 00:55:48,160
His story was muddled. In several
details he lied. They didn't match.

395
00:55:48,320 --> 00:55:52,640
Why he beat his wife
he didn't remember.

396
00:55:52,800 --> 00:55:59,680
Nor why he assaulted
the assessor. That fellow is dangerous–

397
00:55:59,840 --> 00:56:06,000
– for public safety. He
must remain here for the time being.

398
00:56:06,160 --> 00:56:11,520
- Shouldn't he be moved to the 2nd?
- I bear the responsibility here.

399
00:56:11,680 --> 00:56:17,680
He stays on the "storm".
Talk to him yourself, for the rest.

400
00:56:21,840 --> 00:56:25,120
/SNORES/

401
00:56:41,160 --> 00:56:44,840
/MUMMERS AND LAUGHTER/

402
00:57:11,880 --> 00:57:14,760
AAAH!

403
00:57:17,520 --> 00:57:20,520
/THE ALARM IS GOING/

404
00:57:21,520 --> 00:57:24,880
Hurry up, it's "the storm"!

405
00:57:29,120 --> 00:57:33,720
-Why so gloomy?
– Do you need to ask?

406
00:57:33,880 --> 00:57:39,400
- No, I've been here too long.
-Congratulations, you were moved to 2nd.

407
00:57:39,560 --> 00:57:45,320
You probably won't stay here long.
You must complain to the Mental Health Board.

408
00:57:45,480 --> 00:57:51,440
It is the only right a fool
have. We write something together.

409
00:57:52,600 --> 00:57:57,640
Linton wants to talk to you.
I'll be right back.

410
00:58:02,000 --> 00:58:07,920
Hagman is a good person.
But sick – very sick.

411
00:58:08,080 --> 00:58:13,440
Here he stays calm, but when
he comes out he starts drinking.

412
00:58:13,600 --> 00:58:18,400
- Can't you help him?
- No, unfortunately.

413
00:58:18,560 --> 00:58:22,240
We have not been able to cure him.

414
00:58:22,400 --> 00:58:28,800
I spoke with Dr. Karling...
You should also be moved to the 2nd–

415
00:58:28,960 --> 00:58:35,560
- but it doesn't work right now. We will
try to make your existence here tolerable.

416
00:58:35,720 --> 00:58:41,240
-Do you have any requests?
-To be allowed to work. With anything.

417
00:58:41,400 --> 00:58:45,320
Doing nothing is terrible.

418
00:58:45,480 --> 00:58:51,720
You can't go about your normal business
work, but I'll try to do something.

419
00:59:28,280 --> 00:59:32,680
Well, do you have it with you? Did you hear?

420
00:59:32,840 --> 00:59:39,040
Yes, by all means. But is there a way
to visit an old good friend?

421
00:59:39,200 --> 00:59:45,200
-Don't torture me! Can I have it now?
- No, you can't.

422
00:59:46,360 --> 00:59:51,640
- But... you promised!
-Did I? Maybe that.

423
00:59:51,800 --> 00:59:58,360
But I couldn't print more.
You have to try to stay without it for that long.

424
00:59:58,520 --> 01:00:04,240
- No, you have to help me! You must!
- I can't print too much.

425
01:00:04,400 --> 01:00:10,040
It seems suspicious. Then it's over
with my medical course – and your morphine.

426
01:00:10,200 --> 01:00:14,320
Sadist! You lie to embarrass me!

427
01:00:14,480 --> 01:00:19,040
Believe what you want.
I can't get more.

428
01:00:19,200 --> 01:00:23,480
- You lie!
-Mother...

429
01:00:23,640 --> 01:00:28,720
-Why are you sad?
- It's nothing.

430
01:00:28,880 --> 01:00:35,240
- Is mother sick just like father?
- No, mother is not sick.

431
01:00:35,400 --> 01:00:42,560
Do you know what the boys said about dad?
Kalle said that dad is in an insane asylum.

432
01:00:42,720 --> 01:00:47,560
-Is it true?
- You should sleep now.

433
01:00:47,720 --> 01:00:53,640
I knew he was lying! But he
got hit - right on the nose.

434
01:00:57,520 --> 01:01:03,200
Write: "To the Mental Health Board,
Stockholm". We're going to make this nice.

435
01:01:03,360 --> 01:01:09,560
Wait... Here's how to get started:
"Signed, notary Tomas Eckert"–

436
01:01:09,720 --> 01:01:15,320
-"use me hereby of that me,
according to the law on patient care"...

437
01:01:15,480 --> 01:01:20,320
...admitted to a mental hospital
the additional right"–

438
01:01:20,480 --> 01:01:25,760
–“to respectfully request my discharge
from the hospital."

439
01:01:25,920 --> 01:01:31,440
Not so bad, huh?
"In my favor I may plead"–

440
01:01:31,600 --> 01:01:37,000
–"15 years of impeccable service."
Did you make it?

441
01:01:38,640 --> 01:01:43,680
We have four applications
about discharges.

442
01:01:43,840 --> 01:01:50,200
Gustav Olsson was admitted to hospital
four years ago for manic depression.

443
01:01:50,360 --> 01:01:56,040
Two previous applications this year
has been left unaddressed.

444
01:01:56,200 --> 01:02:00,240
- I guess this one too...
- Yes.

445
01:02:00,400 --> 01:02:07,280
Then we have the patient Tomas Eckert,
admitted for paranoia and epilepsy.

446
01:02:07,440 --> 01:02:13,240
He requests immediate discharge
effect. You have read the documents.

447
01:02:13,400 --> 01:02:20,160
-What does the committee think? Mrs. Bergström?
-Eckert's submission seems reasonable.

448
01:02:20,320 --> 01:02:25,840
His file does not show a need for care
in a mental hospital. On the contrary.

449
01:02:26,000 --> 01:02:31,080
It can be harmful to him
to be locked up.

450
01:02:31,240 --> 01:02:36,040
– The rest of you? Court of Appeals Councilor Svahn?
- Being discharged.

451
01:02:36,200 --> 01:02:42,000
-What does Doctor Engström think?
- I follow Dr. Karling's suggestion.

452
01:02:42,160 --> 01:02:46,640
– Doctor Jonsson?
-Not printed.

453
01:02:46,800 --> 01:02:53,040
Our ability to correctly assess this
case is less than the hospital doctor's–

454
01:02:53,200 --> 01:02:56,840
- so we cannot depart from his proposal.

455
01:02:57,000 --> 01:03:02,520
It is difficult to judge
a mild paranoid psychosis–

456
01:03:02,680 --> 01:03:07,040
- and even impossible
on a paper-only basis.

457
01:03:07,200 --> 01:03:12,160
The chief doctor takes it safe
for the uncertain.

458
01:03:12,320 --> 01:03:16,840
The board should comply
Dr. Karling's suggestion.

459
01:03:17,000 --> 01:03:22,400
You will not be discharged
until I see fit.

460
01:03:36,000 --> 01:03:40,360
The acquittal is a good thing.

461
01:03:40,520 --> 01:03:46,520
In fact, I had received ten years' hard work
job, but you don't get old here.

462
01:03:46,680 --> 01:03:51,400
Bullshit!
They don't let a murderer out!

463
01:03:51,560 --> 01:03:58,440
I haven't murdered anyone. I stuck
down an old man and threw him into the river–

464
01:03:58,600 --> 01:04:04,320
-but I took the wallet first.
300-400 riksdaler, which I hid.

465
01:04:04,480 --> 01:04:08,480
- They can be good to have later.
-Crazy bastard!

466
01:04:08,640 --> 01:04:12,800
Good day, Eckert. How are you?

467
01:04:14,000 --> 01:04:19,520
-Rejection. I got rejected.
- I know.

468
01:04:19,680 --> 01:04:23,960
The killer there will probably get out before me.

469
01:04:24,120 --> 01:04:30,880
He is unpunished. Of course it should
such be in a special institution.

470
01:04:31,040 --> 01:04:37,040
Imagine that a person can have such power
above others because he is a doctor.

471
01:04:37,200 --> 01:04:42,440
It's hard to explain.
But the laws are like that.

472
01:04:42,600 --> 01:04:49,400
There is no democracy here.
We both live in an iron-fisted dictatorship.

473
01:04:49,560 --> 01:04:55,080
I think...I know
that you don't belong here.

474
01:04:55,240 --> 01:04:59,080
Still, I can't do anything.

475
01:04:59,240 --> 01:05:04,960
One thing I have managed to achieve:
You will be allowed to work.

476
01:05:05,120 --> 01:05:11,080
- You will be allowed to start weaving tomorrow.
- Thank you, doctor.

477
01:05:47,440 --> 01:05:50,000
Hello!

478
01:06:01,640 --> 01:06:06,800
You have become an artist
in these months!

479
01:06:06,960 --> 01:06:12,280
It's not that remarkable.
Do you like it?

480
01:06:12,440 --> 01:06:17,520
You weave ryor
as if you never did anything else!

481
01:06:17,680 --> 01:06:21,960
- I have done something else...
-Visiting time!

482
01:06:28,640 --> 01:06:34,040
Behold, the angel of light! - Beautiful sister,
what message do you bring us?

483
01:06:34,200 --> 01:06:39,840
-Visiting time. Your courtship awaits you.
- Oh, hell! I had forgotten about that.

484
01:06:40,000 --> 01:06:43,520
God be with you, my friends!

485
01:06:44,640 --> 01:06:50,160
- Hagman is always in a good mood.
- At least he tries.

486
01:06:50,320 --> 01:06:54,080
I wish I could do the same.

487
01:06:54,240 --> 01:06:59,240
What is it?
Why do you look so sad?

488
01:06:59,400 --> 01:07:02,920
Because you don't get any visitors?

489
01:07:03,960 --> 01:07:10,400
I want to meet the boy. I haven't
been watching him all this time.

490
01:07:10,560 --> 01:07:15,880
Just sit here and know nothing
- and not being able to do anything.

491
01:07:16,040 --> 01:07:21,120
I see.
It's not just you who don't like it.

492
01:07:21,280 --> 01:07:26,880
Sometimes I could do
anything to get out of here.

493
01:07:27,040 --> 01:07:32,240
You must not go away from me!
Without you I can't stand it.

494
01:07:32,400 --> 01:07:38,160
You...you have Hagman
and Dr. Linton.

495
01:07:40,560 --> 01:07:43,600
Karin...

496
01:07:58,400 --> 01:08:02,920
It's not the first time
you kiss me

497
01:08:03,080 --> 01:08:08,480
The same day you got here.
But then you were half unconscious.

498
01:08:08,640 --> 01:08:14,200
I will kiss you many times
- if I may.

499
01:08:18,240 --> 01:08:21,240
/HARKING/

500
01:08:22,480 --> 01:08:27,000
sorry to disturb,
but Tomas has visitors.

501
01:08:27,160 --> 01:08:30,840
Would I have visitors...?

502
01:08:48,200 --> 01:08:53,480
Good day, Nea.
So kind of you to visit me.

503
01:08:55,440 --> 01:09:00,840
I came to say goodbye.
I'm traveling tomorrow.

504
01:09:01,000 --> 01:09:06,680
I will start as headmistress
at a nursing home in Strängnäs.

505
01:09:06,840 --> 01:09:12,680
First I wanted to hear if you are satisfied
with everything that we have arranged for you.

506
01:09:13,200 --> 01:09:17,880
Satisfied?
How could I be otherwise?

507
01:09:18,040 --> 01:09:21,520
I am your guardian. Your pension...

508
01:09:21,680 --> 01:09:27,440
I wouldn't have signed if I
not been so tired and indifferent.

509
01:09:27,600 --> 01:09:33,240
I understand that you are bitter, but you
must try to get over it.

510
01:09:33,400 --> 01:09:39,640
Only God can help you. He helps
me – if only I truly believe and…

511
01:09:45,400 --> 01:09:49,120
Here are some cigarettes that...

512
01:09:54,800 --> 01:09:59,520
I have to go now. Goodbye, Thomas.

513
01:10:08,440 --> 01:10:14,280
-How is it with Jan?
-Good. Very good.

514
01:10:14,440 --> 01:10:19,120
- Has he asked for me?
-Several times.

515
01:10:19,280 --> 01:10:24,560
-What do you answer then?
- That you are very ill.

516
01:10:27,240 --> 01:10:30,800
Was there anything else you wanted?

517
01:10:30,960 --> 01:10:36,920
It was only for his sake that I
signed the application for early retirement.

518
01:10:37,080 --> 01:10:42,320
Because he would have something
to live off. Not you.

519
01:10:42,480 --> 01:10:48,120
I hate you. Hate you
for all the hurt you've done me.

520
01:11:02,760 --> 01:11:06,400
/KNOCK/
Yes?

521
01:11:21,720 --> 01:11:27,880
I get hurt if it's gossiped about
that I receive patients in the room.

522
01:12:20,560 --> 01:12:25,320
-What is it?
- Sorry, Karin.

523
01:12:25,480 --> 01:12:31,200
I feel that it is something that
stands between us. I don't know what.

524
01:12:31,360 --> 01:12:36,360
- Maybe it's your wife.
-No. Not her.

525
01:12:36,520 --> 01:12:41,920
Yes. You have often said
that I remind you of your wife.

526
01:12:42,080 --> 01:12:49,080
That's why you came to me. You
is starving. You needed a woman.

527
01:12:49,240 --> 01:12:55,000
I would like to give everything
to get raw about you now.

528
01:12:55,160 --> 01:13:00,920
But you might regret that you once
wanted to give you to a madhouse!

529
01:13:01,080 --> 01:13:05,080
Don't say that! Two Trapped People–

530
01:13:05,240 --> 01:13:10,720
- can probably give each other
the only freedom they can get?

531
01:13:13,760 --> 01:13:16,640
Goodbye, Karin.

532
01:14:23,000 --> 01:14:26,680
/KNOCK/
Come in.

533
01:14:29,960 --> 01:14:34,000
Well, look at Eckert! Sit down.

534
01:14:40,160 --> 01:14:44,800
Cigarette? How are you?

535
01:14:44,960 --> 01:14:51,280
Yes. Thank you for letting me move
free and work in the garden.

536
01:14:51,440 --> 01:14:58,240
- It is, of course, the doctor's merit.
- One day you walk down to town.

537
01:14:59,200 --> 01:15:03,120
It will take a while, I think.

538
01:15:03,280 --> 01:15:09,000
Sooner or later you have to do it
if you don't want to stay here for good.

539
01:15:09,160 --> 01:15:14,360
Yes, but there are others
that determines my fate.

540
01:15:17,840 --> 01:15:24,000
I will say one thing: We are too few.
We are five doctors on a thousand patients.

541
01:15:24,160 --> 01:15:29,960
One is not enough. In addition, have
assistant doctor nothing to say about.

542
01:15:30,120 --> 01:15:36,160
And when you get it, you end up well
in the general loitering…

543
01:15:36,320 --> 01:15:42,080
...as does every patient
to a case, and not a man.

544
01:15:43,080 --> 01:15:48,640
You are a good doctor
because you are a good person.

545
01:15:48,800 --> 01:15:52,320
Have you heard this one?

546
01:16:01,080 --> 01:16:04,080
Servant.

547
01:16:04,240 --> 01:16:08,240
- Servant.
- Then you go home.

548
01:16:08,400 --> 01:16:13,920
- Good luck.
- I know I will come here again.

549
01:16:14,080 --> 01:16:19,720
- I can't live without the booze.
- You will escape hell here for a while.

550
01:16:19,880 --> 01:16:25,400
You'll probably get out of here soon too
– forever.

551
01:16:25,560 --> 01:16:31,360
What am I going out to do? I have
neither work, money nor housing.

552
01:16:31,520 --> 01:16:38,440
Beaming! Don't say no now...
I have some money–

553
01:16:38,600 --> 01:16:44,440
- and I live alone in three rooms. And man
can only be in one room at a time!

554
01:16:44,600 --> 01:16:50,280
You are doing me a favor if you live with me
me. Until you have arranged something.

555
01:16:50,440 --> 01:16:55,680
We can think about it.
For now, I live here.

556
01:16:55,840 --> 01:17:00,640
I am sending a few lines
if it becomes relevant.

557
01:17:00,800 --> 01:17:06,800
A few lines... Sister Karin
asked me to leave this. Read it.

558
01:17:49,720 --> 01:17:56,600
Why didn't you tell me about yourselves?
wife's morphine addiction and the other?

559
01:17:56,760 --> 01:18:02,440
I didn't want to praise my wife.
But now it's about my boy.

560
01:18:02,600 --> 01:18:07,960
Judging by the letter
she seems to have gotten better.

561
01:18:08,120 --> 01:18:13,160
It was wise of her
to admit to hospital.

562
01:18:13,320 --> 01:18:18,720
What should I do with my boy?
I'm trapped...

563
01:18:18,880 --> 01:18:24,920
I'll check on your son.
That's all I can do right now.

564
01:18:25,920 --> 01:18:28,720
Thanks.

565
01:18:33,400 --> 01:18:39,040
Misdiagnosis?
No, that cannot be possible.

566
01:18:52,680 --> 01:18:56,400
Eckert, cut in here!

567
01:19:18,720 --> 01:19:24,160
Tomas Eckert?
What the hell are you doing here?

568
01:19:29,240 --> 01:19:34,600
- Good day, Artur. It was a long time ago.
- You can say that!

569
01:19:35,560 --> 01:19:40,960
where is he I have other things to do
than waiting for him!

570
01:19:41,120 --> 01:19:44,920
He'll be here soon.

571
01:19:45,080 --> 01:19:50,840
When such socialist leaders get
little power they show their true nature!

572
01:19:51,000 --> 01:19:56,680
That's the kind of person you should work with! Laymen in
a hospital management – so crazy!

573
01:19:56,840 --> 01:20:02,240
- They don't understand anything!
- There is a lot that is insane here.

574
01:20:02,400 --> 01:20:06,920
- I go round. Call when he arrives.
- Go, you.

575
01:20:07,080 --> 01:20:12,880
This is cursed! The doctors
have too much to say.

576
01:20:13,040 --> 01:20:18,680
Every mental hospital should have a committee
with common sense people.

577
01:20:18,840 --> 01:20:24,840
Just like at the district courts. Man
should interpellate the Riksdag about it.

578
01:20:26,640 --> 01:20:32,240
Even doctors make mistakes.
But they have a hard time admitting that.

579
01:20:32,400 --> 01:20:37,000
You need to get out of here
- I will become a man for that!

580
01:20:38,160 --> 01:20:43,920
What does the man mean? Who does he think that
he has to do with? - The gatekeeper.

581
01:20:44,080 --> 01:20:49,840
It's Dr. Karling. About editor
Dahlberg is coming... What do you say?

582
01:20:50,000 --> 01:20:55,240
Did he come half an hour ago?!
- Get in.

583
01:20:55,400 --> 01:21:02,480
Welcome, editor. Good day.
A warm welcome! Be so good.

584
01:21:02,640 --> 01:21:08,280
- Sorry I'm late.
- Oh, by all means, it doesn't matter!

585
01:21:10,480 --> 01:21:15,960
I met a good friend in the park
- Tomas Eckert.

586
01:21:17,240 --> 01:21:23,640
He looked healthy. I have known him
for many years and not noticed anything wrong.

587
01:21:23,800 --> 01:21:29,280
But you lunatics
follow your own principles...

588
01:21:29,440 --> 01:21:34,240
You don't become wise
on your dark arts!

589
01:21:34,400 --> 01:21:40,040
Many patients here can at first
appearance appear normal.

590
01:21:40,200 --> 01:21:45,920
But their defects
only we doctors can detect.

591
01:21:46,080 --> 01:21:51,560
Eckert should be put to better use
than pulling gravel barrows.

592
01:21:51,720 --> 01:21:57,320
A numbers man like that should probably be able to get
place in the office while his...

593
01:21:57,480 --> 01:22:01,320
... so-called defects are investigated.

594
01:22:01,480 --> 01:22:08,480
Certainly. There is nothing preventing it. Me
have intended to investigate the Eckert case.

595
01:22:08,640 --> 01:22:14,200
But if we were to transition
to our actual business...

596
01:22:14,360 --> 01:22:19,480
Look at the proposal for redevelopment
of the kitchen.

597
01:22:32,000 --> 01:22:37,440
Baby, are you still counting?
How is it going?

598
01:22:37,600 --> 01:22:42,720
I can't speak.
You were wrong too.

599
01:22:42,880 --> 01:22:47,520
I have forgotten
how to count such numbers.

600
01:22:47,680 --> 01:22:51,440
If dad were still here...

601
01:22:51,600 --> 01:22:59,040
- Do you long for dad a lot?
- It's clear! Will he never recover?

602
01:22:59,200 --> 01:23:01,640
Of course!

603
01:23:01,800 --> 01:23:07,800
He was fun. It is
as if you had no father...

604
01:23:07,960 --> 01:23:14,000
-Don't speak as if he were dead!
-Death? Will he never come back?

605
01:23:14,160 --> 01:23:20,640
Well, dad will be well soon. Then
he will surely come back to you.

606
01:23:22,440 --> 01:23:25,480
To both of us.

607
01:23:38,520 --> 01:23:46,040
Goodbye. Thank you for this time.
The doctor's friendship has meant a lot.

608
01:23:46,200 --> 01:23:52,400
Now you have come to it as you
dreamed of since you came here. You are free.

609
01:23:52,560 --> 01:23:56,200
Yes. I am free.

610
01:24:00,000 --> 01:24:05,560
Goodbye, Karin.
I hope you will be really happy.

611
01:24:06,920 --> 01:24:09,640
Goodbye, Thomas.

612
01:24:22,800 --> 01:24:28,280
After everything he's been through
is he worth a little happiness.

613
01:24:28,440 --> 01:24:34,280
But will he get it? About people out there
understood what one who had been locked up here–

614
01:24:34,440 --> 01:24:39,960
-well need them.
Their kindness and understanding.

615
01:24:46,960 --> 01:24:49,960
Subtitles: Ulla Zedigh Brenner
Swedish media text for SVT


